<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel>
	<title>Editions Myoho</title>
	<link>http://www.editionsmyoho.fr/</link>
	<description>Editions Myoho, d&#233;veloppement durable, &#233;conomie sociale et solidaire</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>





	<item>
		<title>Textes Tao&#239;stes : Lie Tseu , Yang Chu</title>
		<link>http://www.editionsmyoho.fr/Textes-Taoistes-Lie-Tseu-Yang-Chu</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.editionsmyoho.fr/Textes-Taoistes-Lie-Tseu-Yang-Chu</guid>
		<dc:date>2011-10-31T15:11:09Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>


		<dc:subject>annonce_livre_nouveaute</dc:subject>

		<description>Tags : Lie Tseu, Yang Chu, Le jardin du plaisir, Empereur Jaune

-
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/-Spiritualite-" rel="directory"&gt;1000. Spiritualit&#233; &lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-annonce-livre-nouveaute-+" rel="tag"&gt;annonce_livre_nouveaute&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Le Trait&#233; de &lt;em&gt;Lie Tseu&lt;/em&gt; et &lt;em&gt;Le Jardin du plaisir&lt;/em&gt; appartiennent &#224; la phase de d&#233;veloppement de la philosophie tao&#239;ste entre 400 et 300 av. J.C. Ces deux enseignements quoique tr&#232;s diff&#233;rents font partie du m&#234;me corpus Lie Tseu auquel le texte de Yang Chu a &#233;t&#233; ajout&#233; plus tardivement.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;La philosophie tao&#239;ste est une philosophie du naturalisme, et l'ob&#233;issance aux lois de la nature son premier axiome. Yang Chu et Lie Tseu partent du m&#234;me point &#8211;l'observation et l'&#233;tude p&#233;n&#233;trantes de la nature. Ils postulent l'existence d'une &lt;em&gt;chose naturelle&lt;/em&gt;, ni bonne ni mauvaise en soi. Et pour les deux penseurs, une moralit&#233; couramment admise constitue une entrave.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Ils acceptent &#233;galement la doctrine du vol universel de la nature &#8211;o&#249; toutes les choses qui y existent constituent la propri&#233;t&#233; commune, et o&#249; elles sont toutes vol&#233;es&#8211; qui est purement tao&#239;ste. Il en est de m&#234;me pour la doctrine de l'indiff&#233;rence : le vrai tao&#239;ste minimise les d&#233;sirs et envies.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
L&#224; o&#249; les deux penseurs divergent c'est dans la th&#233;orie de la conduite comme s&#233;par&#233;e de la sp&#233;culation m&#233;taphysique. Pour Yang Chu, la vie est domin&#233;e et limit&#233;e par les sens, l'homme ne doit renoncer &#224; rien, ni ne doit se battre pour rien. Aussi il aboutit &#224; une philosophie de vie tout &#224; fait logique et amorale, dans laquelle la vie et l'expression de la vie sont centr&#233;es dans les sens, et o&#249; cultiver les sens est la loi essentielle et leur gratification, l'objet ultime.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Lie Tseu, essentiellement m&#233;taphysicien, plonge dans l'inconnaissable. Pour lui, la vie est une force &#233;trang&#232;re, inerte, passive et f&#233;conde, imperm&#233;able, intangible et myst&#233;rieuse. C'est &#224; la compr&#233;hension de cette force r&#233;sidant derri&#232;re tous les ph&#233;nom&#232;nes naturels que Lie Tseu encourage son disciple. Apprenez &#224; conna&#238;tre le Tao qui est la voie de la nature ; laissez-vous d&#233;river pour vous unir &#224; la nature. Les d&#233;sirs et leur satisfaction n'ont aucune place dans cette philosophie.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Ainsi pour Yang Chu les sens sont tout, et leur satisfaction la seule chose qui importe. Pour Lie Tseu, sans contrainte et renonciation, on ne peut rien atteindre, car la voie du Tao est ferm&#233;e. La philosophie de Yang Chu serait donc une philosophie de la joie et du contentement caract&#233;ristiques de la jeunesse, et celle de Lie Tseu, une philosophie de la passivit&#233; et de l'introspection qui si&#233;rait plut&#244;t &#224; la vieillesse.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;9782916671130&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Johann Wolfgang von Goethe</title>
		<link>http://www.editionsmyoho.fr/Johann-Wolfgang-von-Goethe</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.editionsmyoho.fr/Johann-Wolfgang-von-Goethe</guid>
		<dc:date>2011-09-12T14:36:08Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>


		<dc:subject>annonce_livre_a_paraitre</dc:subject>
		<dc:subject>Johann Wolfgang von Goethe</dc:subject>

		<description>Johann Wolfgang von Goethe

-
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/-Auteurs-" rel="directory"&gt;2000. Auteurs&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-annonce-livre-a-paraitre-+" rel="tag"&gt;annonce_livre_a_paraitre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-Johann-Wolfgang-von-Goethe-+" rel="tag"&gt;Johann Wolfgang von Goethe&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p &gt;Johann Wolfgang von Goethe, naquit le 28 ao&#251;t 1749 &#224; Francfort et mourut le 22 mars 1832 &#224; Weimar.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Johann Wolfgang von Goethe, n&#233; le 28 ao&#251;t 1749 &#224; Francfort et mort le 22 mars 1832 &#224; Weimar.&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Il re&#231;ut une &#233;ducation humaniste, et &#233;tudia le droit &#224; l'universit&#233; de Leipzig de 1765 &#224; 1768 et &#224; l'universit&#233; de Strasbourg de 1770 &#224; 1771. Il y rencontre Johann Herder.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1774, il &#233;crit &lt;em&gt;Les Souffrances du Jeune Werther&lt;/em&gt;.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En septembre 1786, il se rend secr&#232;tement en Italie, pour y r&#233;aliser l'un de ses r&#234;ves les plus chers. Il arrive &#224; Rome le 29 octobre, apr&#232;s avoir visit&#233; diff&#233;rentes villes.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Il revient &#224; Weimar en 1788, devient ministre du duc de Saxe-Weimar et s'installe avec Christiane Vulpius. Ayant accompagn&#233; celui-ci lors la bataille de Valmy, en 1792, il salue l'extr&#234;me nouveaut&#233; de la R&#233;volution fran&#231;aise, d&#233;clarant dans sa &lt;em&gt;Campagne de France&lt;/em&gt; : &#171; Aujourd'hui s'ouvre une &#232;re nouvelle de l'histoire du monde &#187;.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1794, il se lie d'amiti&#233; avec Schiller, et participera en 1795 &#224; sa revue : &lt;em&gt;Les Heures&lt;/em&gt;. L'ann&#233;e suivante, il termine &lt;em&gt;Les Ann&#233;es d'apprentissage de Wilhelm Meister.&lt;/em&gt;
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1808, il rencontre &#224; Erfurt l'empereur Napol&#233;on Bonaparte, pr&#233;sent lors du Congr&#232;s d'Erfurt, qui le d&#233;core de la L&#233;gion d'honneur.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1813, il rencontre le philosophe Schopenhauer pour discuter de sa &lt;em&gt;Th&#233;orie des couleurs&lt;/em&gt; [de Goethe].
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Il s'&#233;teint le 22 mars 1832, &#224; peine plus d'un mois apr&#232;s avoir achev&#233; son &lt;em&gt;Second Faust&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Maximes et r&#233;flexions</title>
		<link>http://www.editionsmyoho.fr/Maximes-et-reflexions</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.editionsmyoho.fr/Maximes-et-reflexions</guid>
		<dc:date>2011-09-12T14:31:04Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>


		<dc:subject>annonce_livre_a_paraitre</dc:subject>
		<dc:subject>Johann Wolfgang von Goethe</dc:subject>

		<description>Maximes et r&#233;flexions

-
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/-Point-de-vue-" rel="directory"&gt;3000. Point de vue&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-annonce-livre-a-paraitre-+" rel="tag"&gt;annonce_livre_a_paraitre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-Johann-Wolfgang-von-Goethe-+" rel="tag"&gt;Johann Wolfgang von Goethe&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p &gt;&lt;em&gt;Maximes et R&#233;flexions&lt;/em&gt; ont &#233;t&#233; traduites en fran&#231;ais peu d'ann&#233;e apr&#232;s la mort de Goethe, mais ne re&#231;urent aucun succ&#232;s.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;em&gt;Maximes et R&#233;flexions&lt;/em&gt; ont &#233;t&#233; traduites en fran&#231;ais peu d'ann&#233;e apr&#232;s la mort de Goethe, mais ne re&#231;urent aucun succ&#232;s. M&#234;me en Allemagne, ce n'est qu'&#224; partir de 1870 (une trentaine d'ann&#233;es apr&#232;s la disparition de l'auteur) que ces pens&#233;es profond&#233;ment remani&#233;es et d&#233;coup&#233;es en diverses sections contenant des explications et des critiques commenc&#232;rent leur vraie carri&#232;re.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Il est vrai que ces r&#233;flexions sont plut&#244;t s&#233;v&#232;res au point de difficilement recevoir l'adh&#233;sion du public. Certaines d'entre elles sont toutefois si connues et cit&#233;es qu'elles sont souvent consid&#233;r&#233;es comme faisant partie d'une propri&#233;t&#233; litt&#233;raire commune, ou comme &#233;tant des dictons ancestraux.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
La justesse de leur propos, la modernit&#233; des remarques, le caract&#232;re visionnaire de certaines d'entre elles, portent &#224; croire en l'int&#233;r&#234;t d'une r&#233;&#233;dition de cette &#339;uvre. Cette &#233;dition est bas&#233;e sur une traduction r&#233;vis&#233;e.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&#171; Je regarde comme le plus grand mal de notre si&#232;cle, qui ne laisse rien m&#251;rir, cette avidit&#233; avec laquelle on d&#233;vore &#224; l'instant tout ce qui para&#238;t. On mange son bl&#233; en herbe. Rien ne peut assouvir cet app&#233;tit fam&#233;lique qui ne met rien en r&#233;serve pour l'avenir. N'avons-nous pas des journaux pour toutes les heures du jour ? Un habile homme en pourrait encore intercaler un ou plusieurs. Par l&#224; tout ce que chacun fait, entreprend, compose, m&#234;me ce qu'il projette, est tra&#238;n&#233; sous les yeux du public. Personne ne peut &#233;prouver une joie, une peine, qui ne serve au passe-temps des autres. Et ainsi chaque nouvelle court de maison en maison, de ville en ville, de royaume en royaume, et enfin d'une partie du monde a une autre, avec une effrayante rapidit&#233; &#187;.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&#171; Il n'est pas plus possible d'arr&#234;ter le mouvement moral du si&#232;cle que celui des machines &#224; vapeur. L'agitation du commerce, la circulation du papier-monnaie, l'accroissement des dettes pour payer les dettes, voil&#224; le milieu dans lequel vit aujourd'hui un jeune homme. Heureux celui que la nature a dot&#233; d'un esprit assez mod&#233;r&#233; et paisible pour ne pas faire au monde des demandes exag&#233;r&#233;es, et pour conserver la libert&#233; de ses d&#233;terminations &#187;.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;9782916671161&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Marie L. McLaughlin</title>
		<link>http://www.editionsmyoho.fr/Marie-L-McLaughlin</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.editionsmyoho.fr/Marie-L-McLaughlin</guid>
		<dc:date>2011-08-30T13:25:17Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>


		<dc:subject>annonce_livre_a_paraitre</dc:subject>
		<dc:subject>Marie L. McLaughlin</dc:subject>

		<description>Marie L. McLaughlin

-
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/-Auteurs-" rel="directory"&gt;2000. Auteurs&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-annonce-livre-a-paraitre-+" rel="tag"&gt;annonce_livre_a_paraitre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-Marie-L-McLaughlin-+" rel="tag"&gt;Marie L. McLaughlin&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;N&#233;e Marie Louise Buisson, le 8 d&#233;cembre 1842 &#224; Wabasha, dans le Minnesota, alors pays indien, o&#249; elle r&#233;sida pendant quatorze ans, puis poursuivit ses classes &#224; Prairie du Chien dans le Wisconsin.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;N&#233;e Marie Louise Buisson, le 8 d&#233;cembre 1842 &#224; Wabasha, dans le Minnesota, alors pays indien, o&#249; elle r&#233;sida pendant quatorze ans, puis poursuivit ses classes &#224; Prairie du Chien dans le Wisconsin.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Elle &#233;tait une quarteronne Mdewakanton (Lac mystique en langage Dakota) une des tribus Sioux.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Elle &#233;pousa le Major James McLaughlin en 1864 et r&#233;sida dans le Minnesota jusqu'en 1871, puis accompagna son mari alors chef de la r&#233;serve de Devils Lake dans le Dakota du Nord, puis en 1881 &#224; Standing Rock dans le Missouri. Standing Rock &#233;tait &#224; l'&#233;poque un lieu important qui accueillait les Sioux s'&#233;tant r&#233;cemment rendus aux autorit&#233;s militaires, et qui fut transform&#233; plus tard en r&#233;serve indienne.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
James McLaughlin est surtout connu pour avoir ordonn&#233; l'arrestation le 15 d&#233;cembre 1890 de Sitting Bull qui mourut le lendemain &#8211; ce qui fut la cause de la confrontation de l'arm&#233;e avec les Lakota &#224; Wonded Knee deux semaines plus tard.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
N&#233;e et &#233;lev&#233;e dans la communaut&#233; indienne, Marie McLaughlin acquit tr&#232;s t&#244;t une connaissance de la langue sioux, et gr&#226;ce &#224; sa cohabitation avec les Indiens pendant plus de quarante ans, elle a eu d'excellentes occasions d'apprendre leurs mythes et l&#233;gendes.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Les histoires contenues dans ce recueil ont &#233;t&#233; racont&#233;es par des hommes et des femmes Sioux d&#233;j&#224; &#226;g&#233;s qu'elle a enregistr&#233;es pour les transmettre &#224; la post&#233;rit&#233; avant que ne disparaissent avec leurs traditions les premiers Indiens Sioux.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Ce livre est paru en 1913 sous le titre : &lt;em&gt;Myths and Legends of the Sioux.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>102. Contes et l&#233;gendes des Sioux</title>
		<link>http://www.editionsmyoho.fr/Contes-et-legendes-des-Sioux</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.editionsmyoho.fr/Contes-et-legendes-des-Sioux</guid>
		<dc:date>2011-08-30T13:07:32Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>


		<dc:subject>annonce_livre_a_paraitre</dc:subject>
		<dc:subject>Marie L. McLaughlin</dc:subject>

		<description>Contes et L&#233;gendes des Sioux

-
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/-Mythes-fondateurs-" rel="directory"&gt;3200. Mythes fondateurs&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-annonce-livre-a-paraitre-+" rel="tag"&gt;annonce_livre_a_paraitre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-Marie-L-McLaughlin-+" rel="tag"&gt;Marie L. McLaughlin&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p &gt;Recueil de mythes et de contes traditionnels d&#233;crivant tous les aspects de la vie quotidienne des Sioux : l'alimentation avec le ma&#239;s, l'amour, la cour et le mariage, les relations entre parents et enfants, l'amiti&#233;, la guerre...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Recueil de mythes et de contes traditionnels d&#233;crivant tous les aspects de la vie quotidienne des Sioux : l'alimentation avec le ma&#239;s, l'amour, la cour et le mariage, les relations entre parents et enfants, l'amiti&#233;, la guerre...&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Ces mythes r&#233;v&#232;lent aussi l'importance de leurs croyances religieuses qui constituent la trame de leur existence &#8211;et de l'existence en g&#233;n&#233;ral&#8211;, et en quelque sorte sa sacralit&#233;.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Le nom de Sioux est une forme abr&#233;g&#233;e de &#171; Nadouessioux &#187; emprunt&#233;e au fran&#231;ais canadien et venant d'un nom Odawa : &lt;em&gt;naadowesiwag.&lt;/em&gt; Jean Nicolet [n&#233; &#224; Cherbourg en 1598, qui partit en 1818 pour la Nouvelle-France o&#249; il servit d'interpr&#232;te en langues indig&#232;nes] nota son utilisation d&#232;s 1640.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
L'auteure &#233;tait une jeune mari&#233;e, quand &#233;clata la guerre des Nuages Rouges (Red Clouds War) ou guerre de Bozeman, conflit arm&#233; entre les Lakotas, un des plus importants groupes Sioux, et les forces arm&#233;es am&#233;ricaines dans le Wyoming et le Montana de 1866 &#224; 1868. C'&#233;tait une guerre pour assurer le contr&#244;le du Pays de la Rivi&#232;re Poudre dans le nord du Wyoming, car la piste de Bozeman repr&#233;sentait l'un des plus importants acc&#232;s aux mines d'or du Montana.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
La grande guerre des Sioux (1876-1877) suivit cet &#233;pisode. Elle consiste en une s&#233;rie de batailles entre les Lakotas et leurs alli&#233;s les Cheyennes contre les forces militaires am&#233;ricaines. Les premiers combats eurent lieu au Pays de la Rivi&#232;re Poudre (la bataille de la Rivi&#232;re de Poudre) et le dernier fut la bataille de la Montagne du Loup (Wolf Mountain).
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Le 15 d&#233;cembre 1890, Sitting Bull &#233;tait arr&#234;t&#233; (voir biographie de l'auteure). Peu de temps apr&#232;s se passait le dernier grand &#233;v&#233;nement de la lutte des Sioux contre les autorit&#233;s am&#233;ricaines : le massacre de Wonded Knee o&#249; fut extermin&#233; un groupe de Lakotas, en majorit&#233; des civils.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En effet, le 29 d&#233;cembre 1890, 500 troupes de la 7&#232;me cavalerie des &#201;tats-Unis soutenues par l'artillerie l&#233;g&#232;re encercl&#232;rent un campement de Lakotas avec pour ordre de les conduire au chemin de fer qui les m&#232;nerait dans le Nebraska. Mais sans que l'on sache ce qui s'y est vraiment pass&#233;, on retrouva les corps de plus de 150 Lakotas : hommes, femmes et enfants, victimes de la plus grande tuerie connue d'Indiens.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;9782916671154&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Hervey de Saint-Denys</title>
		<link>http://www.editionsmyoho.fr/Hervey-de-Saint-Denys</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.editionsmyoho.fr/Hervey-de-Saint-Denys</guid>
		<dc:date>2011-07-27T12:26:20Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>


		<dc:subject>annonce_livre_a_paraitre</dc:subject>
		<dc:subject>Hervey de Saint-Denys</dc:subject>

		<description>Le marquis Hervey de Saint-Denys, de son vrai nom, Marie-Jean-L&#233;on Lecocq, est n&#233; &#224; Paris en 1822 et mort en 1892.

-
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/-Auteurs-" rel="directory"&gt;2000. Auteurs&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-annonce-livre-a-paraitre-+" rel="tag"&gt;annonce_livre_a_paraitre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-Hervey-de-Saint-Denys-+" rel="tag"&gt;Hervey de Saint-Denys&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p &gt;Le marquis Hervey de Saint-Denys, de son vrai nom, Marie-Jean-L&#233;on Lecocq, est n&#233; &#224; Paris en 1822 (l'ann&#233;e o&#249; mourrait Abel R&#233;musat) o&#249; il meurt en 1892.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p &gt;Le marquis Hervey de Saint-Denys, de son vrai nom, Marie-Jean-L&#233;on Lecocq, est n&#233; &#224; Paris en 1822 (l'ann&#233;e o&#249; mourrait Abel R&#233;musat) o&#249; il meurt en 1892.&lt;/p&gt; &lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Il commence &#224; dessiner et &#224; noter ses r&#234;ves d&#232;s sa quatorzi&#232;me ann&#233;e.&lt;/div&gt;
&lt;p &gt;&#192; 19 ans, il entre &#224; l'&#233;cole des Langues Orientales Vivantes o&#249; il &#233;tudie le chinois et le tartaro-mandchou. Il s'int&#233;resse au th&#233;&#226;tre, et sa premi&#232;re publication (1847) est la traduction d'une com&#233;die espagnole : &lt;em&gt;Le Poil dans la prairie&lt;/em&gt;, com&#233;die en 5 actes de Don Manuel Breton de Los Herreros.&lt;/p&gt; &lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;En 1855, il songe &#224; proposer un m&#233;moire sur la th&#233;orie du sommeil et des r&#234;ves, mais y renonce.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1859, il publie &lt;em&gt;La Chine devant l'Europe&lt;/em&gt;. Professeur de langue chinoise &#224; l'&#201;cole sp&#233;ciale des langues orientales, il est nomm&#233; commissaire pour l'Empire chinois &#224; l'exposition universelle de 1867. La m&#234;me ann&#233;e, il publie anonymement &lt;em&gt;Les R&#234;ves et des moyens de les diriger&lt;/em&gt; qui reprennent ses propres observations sur les r&#234;ves commenc&#233;es d&#232;s l'adolescence. Il y d&#233;veloppe une m&#233;thode appel&#233;e la m&#233;thode du r&#234;ve lucide qui permet alors &#171; d'explorer le monde onirique avec l'esprit critique de l'&#233;tat d'&#233;veil &#187;, en d'autres termes, &#233;tat o&#249; l'on r&#234;ve, pour de bon, compl&#232;tement endormi, tout en sachant qu'on r&#234;ve. Suite &#224; cette fonction de commissaire, il est d&#233;cor&#233; de la l&#233;gion d'honneur.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1874, il est titularis&#233; au Coll&#232;ge de France o&#249; il succ&#232;de &#224; Stanislas Julien &#224; la chaire des langues et litt&#233;ratures chinoises et le tartaro-mandchoues. Il y enseignera jusqu'&#224; la fin de sa vie.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1878, il est &#233;lu membre de l'Acad&#233;mie des inscriptions et belles-lettres.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Il meurt en novembre 1892 et est enterr&#233; au cimeti&#232;re Montparnasse.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Nouvelles chinoises (T. II)</title>
		<link>http://www.editionsmyoho.fr/Nouvelles-chinoises-T-II</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.editionsmyoho.fr/Nouvelles-chinoises-T-II</guid>
		<dc:date>2011-07-27T12:24:21Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>


		<dc:subject>annonce_livre_nouveaute</dc:subject>
		<dc:subject>Hervey de Saint-Denys</dc:subject>

		<description>Nouvelles chinoises (T. II)

-
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/-Poesie-" rel="directory"&gt;1200. Po&#233;sie&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-annonce-livre-nouveaute-+" rel="tag"&gt;annonce_livre_nouveaute&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-Hervey-de-Saint-Denys-+" rel="tag"&gt;Hervey de Saint-Denys&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p &gt;Grand classique de la litt&#233;rature chinoise de l'&#233;poque Ming, contes moraux, traductions du Kin-kou-ki-kouan&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Les cinq nouvelles du second tome des &lt;em&gt;Nouvelles chinoises&lt;/em&gt; sont &#233;galement extraites du &lt;em&gt;Kin-kou ki-kouan&lt;/em&gt;, mais traduites cette fois par le marquis Hervey Saint-Denys, en 1889.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Ces nouvelles d&#233;crivent avec la m&#234;me verve des aspects de la soci&#233;t&#233; chinoise qui n'&#233;taient pas illustr&#233;s dans le pr&#233;c&#233;dent volume dont la religion et la philosophie. Toutefois, dans ce volume, elles prennent une tournure l&#233;g&#232;re voire licencieuse qui n'apparaissait pas dans le premier tome, ce qui semblerait indiquer des auteurs diff&#233;rents ou des &#233;poques diff&#233;rentes.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&lt;em&gt;Les Alchimistes&lt;/em&gt; montre les Chinois pr&#233;occup&#233;s de l'alchimie au moment m&#234;me o&#249; elle &#233;tait en honneur en Europe. Il y est d&#233;crit les moyens employ&#233;s par de faux adeptes du grand &#339;uvre pour simuler la transmutation des m&#233;taux, la sinc&#233;rit&#233; de ceux qui cherchent de bonne foi, et la cr&#233;dulit&#233; des gens exploit&#233;e par des proc&#233;d&#233;s partout identiques.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&lt;em&gt;Comment le ciel donne et reprend les richesses&lt;/em&gt; expose la conception du peuple chinois de la transmigration des &#226;mes, de l'influence sur la destin&#233;e humaine d'une existence ant&#233;rieure, de l'&#233;tendue limit&#233;e du libre-arbitre et, cependant, de la responsabilit&#233; des actes dont l'accomplissement nous appartient.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Dans la troisi&#232;me nouvelle, &lt;em&gt;Mariage forc&#233;&lt;/em&gt;, on trouve des d&#233;tails curieux sur la mani&#232;re dont les Chinois se marient, &#8211;et leurs sentiments sur les conditions d'un mariage bien assorti.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&lt;em&gt;La Tunique de perles&lt;/em&gt; expose le tableau du riche marchand dans sa vie intime, l'intrigue amoureuse et le romantisme sentimental dans la Chine de l'&#233;poque.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Enfin &lt;em&gt;V&#233;ritable Amiti&#233;&lt;/em&gt; relate l'extraordinaire amiti&#233; entre deux hommes qui ne se connaissaient pas, et leur d&#233;vouement r&#233;ciproque l'un envers l'autre pendant toute leur vie.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;9782916671123&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Nouvelles chinoises (T.1)</title>
		<link>http://www.editionsmyoho.fr/Nouvelles-Chinoises-T-1</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.editionsmyoho.fr/Nouvelles-Chinoises-T-1</guid>
		<dc:date>2011-06-17T13:00:39Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>


		<dc:subject>annonce_livre_nouveaute</dc:subject>
		<dc:subject>Abel R&#233;musat</dc:subject>

		<description>Nouvelles chinoises (T. 1)

-
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/-Poesie-" rel="directory"&gt;1200. Po&#233;sie&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-annonce-livre-nouveaute-+" rel="tag"&gt;annonce_livre_nouveaute&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-Abel-Remusat-+" rel="tag"&gt;Abel R&#233;musat&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&lt;p &gt;Grand classique de la litt&#233;rature chinoise de l'&#233;poque Ming, contes moraux, traductions du &lt;em&gt;Kin-kou-ki-kouan&lt;/em&gt; &#8211;qui signifie : Aventures surprenantes des temps anciens et modernes.&lt;/p&gt; &lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Les huit nouvelles contenues dans ce premier volume sont extraites d'un classique chinois le &lt;em&gt;Kin-kou-ki-kouan&lt;/em&gt; &#8211;qui signifie : Aventures surprenantes des temps anciens et modernes&#8211; et publi&#233;es par Abel R&#233;musat en 1827.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Il nous a sembl&#233; int&#233;ressant de republier ces nouvelles pour donner un aper&#231;u d'un genre litt&#233;raire populaire particuli&#232;rement pris&#233; des Chinois : les contes moraux ou nouvelles, qui par certains aspects rappellent ceux de Voltaire.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
On y d&#233;couvre une organisation sociale et des coutumes &#233;trang&#232;res aux Occidentaux, d&#233;crites avec beaucoup d'humour, de malice et parfois de cynisme. Les sc&#232;nes de tribunal, le mariage et la vie du couple y sont le plus souvent repr&#233;sent&#233;s. Les incidents et les d&#233;tails sont multipli&#233;s pour soutenir l'attention, et faire conna&#238;tre l'int&#233;rieur de la vie priv&#233;e, et les habitudes domestiques des couches inf&#233;rieures de la soci&#233;t&#233;.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
D'une fa&#231;on g&#233;n&#233;rale, si ces histoires sont pleines de rebondissements, leur d&#233;nouement est souvent abrupt, parfois tir&#233; par les cheveux. Toutefois, elles nous offrent d'excellents moments de fra&#238;cheur, de surprise&#8230;, et de rires.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&lt;em&gt;L'Ombre dans l'eau&lt;/em&gt; raconte la surprenante histoire de deux jeunes cousins qui tombent amoureux de leur ombre.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&lt;em&gt;Les Trois Fr&#232;res&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;La Calomnie d&#233;masqu&#233;e&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Les Trois &#201;tages consacr&#233;s&lt;/em&gt; montrent comment, quelle que soit la situation, les bonnes actions sont toujours r&#233;compens&#233;es.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&lt;em&gt;Les Deux Jumelles&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;La Matrone du pays de Soung&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Histoire de Fan-Hi-Tcheou&lt;/em&gt;, d&#233;crivent surtout l'institution du mariage et le r&#244;le de la femme dans la vie du couple en Chine.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;9782916671116&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Abel R&#233;musat</title>
		<link>http://www.editionsmyoho.fr/Abel-Remusat</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.editionsmyoho.fr/Abel-Remusat</guid>
		<dc:date>2011-06-17T12:39:41Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>


		<dc:subject>annonce_livre_a_paraitre</dc:subject>
		<dc:subject>Abel R&#233;musat</dc:subject>

		<description>Jean-Pierre Abel R&#233;musat est n&#233; le 5 septembre 1788 &#224; Paris o&#249; il meurt le 4 juin 1822

-
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/-Auteurs-" rel="directory"&gt;2000. Auteurs&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-annonce-livre-a-paraitre-+" rel="tag"&gt;annonce_livre_a_paraitre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-Abel-Remusat-+" rel="tag"&gt;Abel R&#233;musat&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Jean-Pierre Abel R&#233;musat est n&#233; le 5 septembre 1788 &#224; Paris o&#249; il meurt le 4 juin 1822&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&lt;p &gt;Tr&#232;s jeune il s'int&#233;ressa &#224; la culture chinoise, alors tr&#232;s mal connue, apr&#232;s sa d&#233;couverte de manuscrits orientaux rapport&#233;s par l'Abb&#233; de Tersan. Il en apprit la langue (on l'appelait alors Tartare) tout en poursuivant des &#233;tudes &#224; la Facult&#233; de M&#233;decine de Paris, pour suivre en cela la voie trac&#233;e par son p&#232;re qui &#233;tait chirurgien.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Jean-Pierre Abel R&#233;musat est n&#233; le 5 septembre 1788 &#224; Paris o&#249; il meurt le 4 juin 1822
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Tr&#232;s jeune il s'int&#233;ressa &#224; la culture chinoise, alors tr&#232;s mal connue, apr&#232;s sa d&#233;couverte de manuscrits orientaux rapport&#233;s par l'Abb&#233; de Tersan. Il en apprit la langue (on l'appelait alors Tartare) tout en poursuivant des &#233;tudes &#224; la Facult&#233; de M&#233;decine de Paris, pour suivre en cela la voie trac&#233;e par son p&#232;re qui &#233;tait chirurgien.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
&#192; 23 ans, il publia son &lt;em&gt;Essai sur la langue et la litt&#233;rature chinoises&lt;/em&gt; (Paris, 1811), suivi la m&#234;me ann&#233;e de l'&lt;em&gt;&#201;tude des langues &#233;trang&#232;res chez les Chinois&lt;/em&gt;. Il passe n&#233;anmoins son doctorat en m&#233;decine en 1813. En novembre 1814, il inaugure au Coll&#232;ge de France la premi&#232;re chaire de Langues et litt&#233;ratures chinoises et tartares-mandchoues. Il devient ainsi le fondateur des &#233;tudes chinoises en Occident. Il devient membre de l'Acad&#233;mie des inscriptions et belles-lettres en 1815.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
Son enseignement au Coll&#232;ge de France, qui consiste en expos&#233;s sur la grammaire chinoise, attire de nombreux &#233;tudiants de toute l'Europe. En 1821, il publie la premi&#232;re grammaire chinoise (&#233;crite et parl&#233;e) qui sera utilis&#233;e jusqu'au d&#233;but du XX&#232;me si&#232;cle.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1822, il fonde la Soci&#233;t&#233; asiatique dont il sera le secr&#233;taire jusqu'&#224; sa mort. Conservateur des manuscrits orientaux de la Biblioth&#232;que royale &#224; partir de 1824, il traduit les premiers textes sur le tao&#239;sme, sur Confucius, et le &lt;em&gt;Foe koue ki&lt;/em&gt;, r&#233;cit d'un moine chinois &#224; la recherche des sources du bouddhisme en Inde.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1826, para&#238;t &lt;em&gt;Les Deux Cousines&lt;/em&gt;, roman traduit du chinois et qui conna&#238;t un succ&#232;s international.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1827, il publie trois tomes de nouvelles chinoises extraites du &lt;em&gt;Kin-kou ki-kouan&lt;/em&gt;.
&lt;div class=&quot;spacer&quot;&gt;&#160;&lt;/div&gt;
En 1830, Il &#233;pouse Jenny Lecamus, fille du maire de Saint-Fargeau dans l'Yonne, et meurt pr&#233;matur&#233;ment deux ans plus tard en laissant une &#339;uvre inachev&#233;e.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



	<item>
		<title>Guide pour la sant&#233; (extraits)</title>
		<link>http://www.editionsmyoho.fr/Guide-pour-la-sante-extraits</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.editionsmyoho.fr/Guide-pour-la-sante-extraits</guid>
		<dc:date>2011-04-19T13:33:32Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Administrateur</dc:creator>


		<dc:subject>annonce_livre_pointsdevue</dc:subject>
		<dc:subject>Mohandas K. Gandhi</dc:subject>

		<description>Ce texte s'appuie en grande partie sur les &#233;l&#233;ments de la m&#233;decine ayurv&#233;dique (m&#233;decine indienne) qui sont repris et r&#233;&#233;labor&#233;s par Gandhi dans un but &#233;ducatif.

-
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/-Point-de-vue-" rel="directory"&gt;3000. Point de vue&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-annonce-livre-pointsdevue-+" rel="tag"&gt;annonce_livre_pointsdevue&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.editionsmyoho.fr/+-Mohandas-K-Gandhi-+" rel="tag"&gt;Mohandas K. Gandhi&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p &gt;Ce texte s'appuie en grande partie sur les &#233;l&#233;ments de la m&#233;decine ayurv&#233;dique (m&#233;decine indienne) qui sont repris et r&#233;&#233;labor&#233;s par Gandhi dans un but &#233;ducatif.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;9782916671109&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>





</channel>

</rss>

